Пост N: 3388
Info: админская крысяра
Зарегистрирован: 20.05.05
Рейтинг:
12
Отправлено: 25.02.14 18:01. Заголовок: Как Клуни все-таки потерял свой глаз?
Обращаюсь к тем, кто имеет какую-либо инфу из оригинала. Всегда считала, что Клуни потерял глаз в битве с хорьком.. Но новый перевод "Воин Рэдволла" гласит, что Клуни потерял глаз в битве со щукой. Хм... у меня был фанфик иностранного автора http://cluny.ru/jobwelldone.html
где как раз Клуни потерял глаз в битве со щукой, но я думла, это фанфтазия автора. Так как же верно? если можно, с цитатами.
Пост N: 1963
Info: Злой сказочник.
Зарегистрирован: 29.04.10
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
5
Отправлено: 25.02.14 22:13. Заголовок: Итак, я тут раскопал..
Итак, я тут раскопал оригинал, и что мы имеем в оригинале?
... He was big and tough; an evil rat with ragged fur and curved, jagged teeth. He wore a black eyepatch; his eye has been torn out in a battle with a pike. Cluny had lost an eye. The pike had lost its life!
Что переводится как-то так:
"...Он был большой и сильной злобной крысой с рваным мехом и кривыми, зазубренными клыками. На глазу у него была чёрная повязка - своего собственного глаза он лишился в схватке со щукой. Клуни лишился глаза. А щука лишилась жизни!"
Как говорят все доступные мне словари, "pike" - это всё же "щука". То бишь, у "Эксмо" перевод верный. Беру назад свои слова о том, что их перевод в_этом_конкретном_месте коряв.
Пост N: 1967
Info: Злой сказочник.
Зарегистрирован: 29.04.10
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
5
Отправлено: 26.02.14 22:29. Заголовок: Всегда пожалуйста.) ..
Всегда пожалуйста.) Признаюсь честно - я тоже. Мне даже теперь любопытно, сколько именно ещё похожих подробностей наши прекрасные переводчики исказили, переврали или просто выбросили.
Пост N: 3403
Info: админская крысяра
Зарегистрирован: 20.05.05
Рейтинг:
12
Отправлено: 27.02.14 09:16. Заголовок: Taneli я может быть..
Taneli я может быть даже в эти выхи куплю)))) а щука ...тоже не понимаю. и как можно было эту фразу "Cluny had lost an eye. The pike had lost its life! " перевести как "Клуни лишился глаза, но, ПОДНЯВШИЙ НА НЕГО ПИКУ лишился жизни!" Это как??? Это даже не 5-й класс по уровню перевода!
Пост N: 1969
Info: Злой сказочник.
Зарегистрирован: 29.04.10
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
5
Отправлено: 27.02.14 18:18. Заголовок: А, я всё, разобрался..
А, я всё, разобрался. "Pike" это же и "пика" тоже. Только вот в схватку с пикой вступить нельзя, равно как и та же пика не может лишиться жизни. То бишь да, всё же это щука. А вообще это самая типичная ошибка неопытных переводчиков - многозначные слова и путаница со значениями. А потом - многословные объяснения какого-то одного слова, которое в русском языке звучит коряво. Не смогли они понять, похоже, как это - "пика лишилась жизни" и, видимо, решили вставить это "поднявший на него пику". Нет, ошибаться могут все, не у всех слов есть точный эквивалент в другом языке, но при профессиональном переводе, за который уж точно заплатили деньги, и нехилые, это должно быть стыдно.
Отправлено: 27.02.14 20:20. Заголовок: Около шести лет, я д..
Около шести лет, я думала, что его лишил глаза хорек...Пипец...Но переводчики "Азбуки" все равно молодцы, хоть и исказили перевод...Да, знаю, так нельзя, но версия с хорьком гораздо красивее и романтичнее...
Пост N: 1971
Info: Злой сказочник.
Зарегистрирован: 29.04.10
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
5
Отправлено: 28.02.14 10:52. Заголовок: А "хорёк" эт..
А "хорёк" это и вовсе фанатская придумка. Нигде же не сказано, что на штандарте у него - череп именно того, кто лишил его глаза. В оригинале оно вот так:
... Redtooth, his second-in-command, carried a long pole. That was Cluny's personal standard. The scull of a ferret was fixed on its top. Cluny had killed the ferret. He feared no living thing.
что переводится как:
Краснозуб, его первый заместитель, держал длинный шест - личный штандарт Клуни. Череп хорька красовался на его верху. Клуни сам убил этого хорька. Ни одна живая тварь его не страшила.
Нигде не сказано, что именно ему сделал этот хорёк. А фанаты - мастаки додумывать. Неграмотный перевод с одной стороны и желание во всём видеть скрытый смысл с другой.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет